Descripción del proyecto:
El Ajuntament de Vinaròs ha instalado nuevos paneles de interpretación para recorrer el destino turístico de una forma más atractiva para el público que visita el destino y también, para los propios residentes.
En el marco de este proyecto de Señalización monumental inteligente en la primera fase se han señalizado 14 monumentos entre los que se encuentran: Monumento a Costa y Borràs, Mercado Municipal, Auditorio Municipal W. Ayguals d’Izco, Capilla de Santa Victoria, Casa de la Vila, Casa Ángel Giner, etc.
El contenido de cada panel es el siguiente:
1. Denominación del monumento e imagen antigua de este para que sirva de foco de atracción al contenido.
2. Explicación en lenguaje fácil y comprensible para todos los públicos, de los principales valores del monumento en los 3 idiomas de los públicos objetivos más importantes para el destino: valenciano, castellano y francés. Los textos no superan las 110 palabras para facilitar la lectura y la comprensión.
3. Comunicación aumentativa con pictogramas de ARASAAC. El modelo de pictogramas creado por ARASAAC (Centro Aragonés para la Comunicación Aumentativa y Alternativa) se trata de un sistema aumentativo y alternativo que facilita la comunicación a las personas que tienen dificultad en ese ámbito a causa de varios factores (diversidad funcional, desconocimiento del idioma, traumatismos y degeneración cognitiva). El Catálogo de pictogramas adaptados a diferentes niveles de adquisición del lenguaje, es propiedad del Gobierno autonómico de Aragón. Se puede usar bajo licencia Creative Commons.
4. Texto en Lectura Fácil. Estos contenidos han sido diseñados con la ayuda del Colegio Público de Educación Especial Baix Maestrat de Vinaròs. Se trata de unos textos especialmente redactados para que puedan ser entendidos por personas con discapacidad cognitiva o intelectual.
5. Guía multimedia. Ya se encuentran disponibles todos los contenidos del monumentos en formato de audioguía en todos los idiomas preferentes para el destino: valenciano, castellano, francés, inglés y alemán.
Así, desde el punto de vista de una persona que va en silla de ruedas, observará que el panel se encuentra a su altura para leerlo cómodamente. Por otro lado, una persona con dificultades de visión encontrará un texto fácil de entender y con un tamaño mínimo adecuado a sus necesidades. Además, personas que puedan tener una discapacidad cognitiva o intelectual podrán usar la comunicación aumentativa o la lectura fácil para que puedan entender el monumento que están visualizando.